سینماروزان: بهمن فرمان آرا کارگردانی که سابقه اقتباس ادبی را در آثاری همچون “شازده احتجاب” و “سایه های بلند باد” داشته فقدان اقتباس در سینمای ایران را ناشی از ضعف تهیه کنندگی دانست.
به گزارش سینماروزان فرمان آرا در نشست نقد و بررسی “سایه های بلند باد” در خانه هنرمندان گفت: ما نویسندگان و داستانهای خوبی داریم ولی وقتی سراغ تهیهکننده میرویم و خواستار خرید حقوق نویسنده میشویم، متوجه تفاوت میان نویسندگی و اقتباس در فیلمنامهنویسی نمیشوند. نویسنده برای تک خوانندگان کتاب مینویسد؛ یعنی هر جلد کتاب را در آن واحد یک نفر مطالعه میکند. ولی ما در سینما برای ۵۰۰ نفر فیلم میسازیم. نویسندهای هم که به حذف دو جمله کتابش در فیلمنامه ایراد میگیرد، اساسا مدیوم سینما را درک نمیکند.
فرمانآرا افزود: بعضی تهیهکنندگان به ما پیشنهاد میدهند انتهای داستان را تغییر دهیم و معتقدند نویسنده اگر شکایت کند، تا فرایند دادگاه را طی کند، ما فیلم را ساختهایم و تمام شده است.
این کارگردان ادامه داد: تهیهکننده درست و حسابی نداریم. دلال پول داریم، خیلی زیاد هم هستند، اما تهیهکننده با دانش سینمایی نداریم که ارزش اثر ادبی را درک کند و حاضر باشد برای آن پول خرج کند.
فرمان آرا خاطرنشان ساخت: کار تهیهکنندگی در واقع این است که تهیهکننده داستانی را انتخاب و بعد برای آن سناریست و کارگردان پیدا میکند. هر زمان تهیهکننده بودهام به این موضوع فکر کردهام که اسم من هم روی فیلم است.
کارگردان “یک بوس کوچولو” تأکید کرد: بزرگترین دلیلی که ادبیات وارد سینمای ایران نمیشود این است که تهیهکنندهها تن به این ماجرا نمیدهند که بالاخره برای نوشتن رمان وقت صرف شده است و نویسنده حق دارد پول مناسبی بابت تبدیل آن به فیلم دریافت کند. اکثر تهیهکنندگان با این موضوع مخالفند.