1

بابک رادمنش-آهنگساز حمیرا- و پدر سامی یوسف مدعی شد⇐اردیبهشت ماه به همراه سامی یوسف در تهران کنسرت می‌دهیم!!!⇔پرسش: آیا بودجه برگزاری کنسرت را یک سازمان ارزشی خواهد داد؟

سینماروزان: بابک رادمنش چهار سال بعد از بازگشت به ایران و دو سال بعد از انتشار آلبوم «دلا» در داخل به تازگی دومین آلبومش «و اینک عشق» را منتشر کرد و در مراسم رونمایی این آلبوم مدعی برگزاری کنسرت با فرزندش در تهران شد بدون اینکه بگوید هزینه برگزاری این کنسرت را چه شخص یا ارگانی تأمین خواهد کرد و آیا منطبق با اظهارات قبلی رییس سازمان هنری-رسانه ای اوج مبنی بر تلاش برای برپایی کنسرت سامی در ایران(اینجا را بخوانید) این سازمان خواهد بود که بودجه کنسرت را خواهد داد؟

بابک رادمنش درباره سابقه فعالیت‌های هنری‌اش گفت: تا سال 1364 با نام فیروز برنجان در صداوسیما کار می کردم اما به علت بیماری به انگلیس رفتم و از سال 1392 باز هم به ایران بازگشتم. سال 93 نیز آلبوم «دلا» را منتشر کردم اما این اثر به دلایلی خوب پخش نشد.

رادمنش همچنین درباره همکاری پسرش سامی یوسف در این آلبوم گفت: سامی با شرکتی انگلیسی قرارداد دارد و نمی‌توانست حضور جدی در این آلبوم داشته باشد. اما به هر حال آمد و در خواندن یک قطعه از این آلبوم من را همراهی کرد. آلبوم «و اینک عشق» دوازده قطعه دارد که یک قطعه از این مجموعه به زبان آذری است. در اردیبهشت نیز کنسرتی براساس قطعه‌های این آلبوم برگزار می‌کنیم. کمپانی انگلیسی که سامی با آن قرارداد دارد احساسی برخورد نمی‌کند؛ این کمپانی شرایط خاص خودش را دارد و تا کنون شرایطی که برای حضور سامی در ایران تعیین کرده مانع از حضور او در ایران شده است. اما بخش زیادی از هماهنگی برای برگزاری کنسرت با حضور سامی در ایران پیش رفته و امیدواریم این اتفاق در اردیبهشت سال آینده رخ دهد.

این آهنگساز که سابقه همکاری با بسیاری از خوانندگان لوس آنجلسی از امید سلطانی تا حسن ستار و پویا جلیلی و حمیرا زنجانی را دارد عنوان کرد: سامی بسیار دوست دارد و مشتاق است که به ایران بیاید. در ایران پدر و پسر ارتباط‌های احساسی مهمی دارند اما این ارتباط‌های حسی برای کمپانی انگلیسی چندان اهمیت ندارد. با راهنمایی‌ها و راهکارهایی که به ذهنمان می‌رسد سعی می‌کنیم زمینه برگزاری کنسرت سامی در ایران را فراهم کنیم. مبلغ درخواستی این شرکت انگلیسی برای برگزاری کنسرت سامی در ایران خیلی بالاست.

وی افزود: سال قبل قرار بود سامی به ایران بیاید و در سالن نمایشگاه بین‌المللی کنسرتی برای سه شب برگزار کند. کمپانی انگلیسی برای انجام این کنسرت در مجموع یک میلیون و پانصد هزار دلار پول خواست. همین مسئله و مبلغ بالای کمپانی موجب انجام نشدن این برنامه شد. سامی سهم خودش را به خیریه‌ها می‌دهد و همیشه به من می‌گوید، وظیفه‌ای دارم که باید انجام دهم. یک بار کنسرتی برگزار کرد که دو میلیون پوند درآمد داشت اما یک پوندش را هم برنداشت و همه را به خیریه‌ها کمک کرد.

بابک رادمنش در بخش دیگری از سخنانش درباره شایعه درخواست هواپیمای اختصاصی از طرف سامی یوسف برای آمدن به ایران، گفت: سامی بسیار خاکی است. پیاده هم حتی حاضر است به ایران بیاید. سفیر صلح و غذای سازمان ملل است. چنین آدمی به نظرتان می تواند درخواست هواپیمای اختصاصی کند؟ سامی آرزویش آمدن به ایران و اجرای برنامه در ایران است.

وی در ادامه افزود: موسیقی ایران در جهان شناخته شده نیست؛ اما شعر و ادبیات ایران در همه جا شناخته شده است. در گذشته برای ضبط یک قطعه باید از فیلترهای بسیاری رد می‌شدی. الان اما موسیقی‌ها کامپیوتری شده است. متاسفانه گوش‌ها با این روش مسموم شده است. صدا و سیما باید موسیقی و کلام ارزشمند را بیشتر پخش کند. خیلی‌ها نمی‌خواهند هر طور شده کارشان بگیرد. برخی هم به هر قیمتی می‌خواهند کارشان بگیرد. این کلام است که دنیا را نگه داشته است. ترانه‌های قدیمی را بشنوید و با ترانه‌های امروز مقایسه کنید. واقعا آدمی تاسف می خورد. ما باید روی ادبیات کهنمان کار کنیم. شعر و آهنگ‌هایی که امروزه در ایران ساخته می‌شود مانند پیکرهایی هستند که روح ندارند. کارهایی که روح دارند اندک هستند.

در بخشی از این نشست، رادمنش درباره نشان ندادن ساز در تلویزیون گفت: اگر موسیقی حرام است صدایش هم نباید بیاید. نمی‌دانم چرا در صداوسیما ساز را نشان نمی‌دهند. ساز از چوب و سیم و پوست است؛ چرا نباید ساز را در صداوسیما نشان داد. به عنوان یک شهروند دلیل این کار را نمی دانم.




سامی یوسف: از شنیدن ممنوعیت پخش آثارم در تلویزیون جمهوری اسلامی شگفت‌زده شدم!

سینماژورنال: هرچند به تازگی آلبومی از بابک رادمنش که در آن فرزند هنرمندش سامی یوسف هم حضور دارد به بازار موسیقی پاپ داخل کشور عرضه شد (اینجا را بخوانید) اما گویا صداوسیما نام این آثار این خواننده را در فهرست ممنوعه قرار داده است.

به گزارش سینماژورنال اوایل هفته جاری خبری مبنی‌بر ممنوعیت آثار سامی یوسف، خواننده ایرانی‌تبار ساکن انگلستان، در یکی از سایتهای خبری منتشر شد و پس از آن هم سایت‌های دیگر به درج این خبر پرداختند.

هرچند این موضوع هنوز از سوی صداوسیما تکذیب یا تأیید نشده است اما سامی یوسف نیز به‌دور از این شنیده‌ها نبوده و در متنی که در اختیار روزنامه “شرق” نیز قرار داده، توضیحاتی در این باره داده است.

شگفت زده شدم

سامی یوسف گفته است: من از شنیدن خبر ممنوع‌شدن انتشار آثارم در تلویزیون و رادیو رسمی دولتی جمهوری اسلامی ایران به‌دلیل کنسرت اخیری که در شهر ناصره فلسطین داشته‌ام، بسیار شگفت‌زده شدم. نمی‌دانستم که آوردن لبخند به چهره برادران و خواهران عزیز فلسطینی‌ام موجبات رنجش و دلخوری به وجود می‌آورد.

از طرفدارانم عذرخوانی می کنم

او همچنین در ادامه این متن برای فلسطین چنین اظهار امیدواری کرده است:  من عذرخواهی می‌کنم از طرف‌داران باارزشم در ایران که مدتی آثار من را نخواهند شنید اما موسیقی نفوذپذیر است و هرگز در مرزها محدود نمی‌شود، نه مورد استفاده برای اهداف سیاسی بلکه انعکاس آزادانه در سراسر فضا و زمان معنی می‌شود. به امید روزی که فلسطین را آزاد خواهیم دید.

برگزاری کنسرت با چفیه ای بر دوش

موضوع ممنوعیت آثار سامی یوسف در صداوسیما از آنجا شکل گرفت که در تیرماه سال‌جاری کنسرتی را در سرزمین‌های اشغالی برگزار کرد. بیشترین جمعیت این شهر را اعراب تشکیل می‌دهند و سامی یوسف درحالی ششم جولای به دعوت شهردار ناصره، کنسرتی را به مناسبت ماه رمضان اجرا کرد که گفته می‌شود جمعیت زیادی از بین عرب‌های ساکن این شهر که بیش از ٦٠ درصد جمعیت آن را تشکیل می‌دهند، حضور داشتند.

او در این کنسرت چفیه‌ای منتسب به فلسطینیان نیز بر شانه‌های خود انداخته بود.

سامی یوسف فرزند یک موسیقی‌دان ایرانی به نام بابک رادمنش است و قبل از مهاجرت به انگلستان با نام سیامک برنجان (رادمنش) شناخته می‌شد. سامی یوسف به زبان‌های انگلیسی، ترکی استانبولی، ترکی آذربایجانی، فارسی، اردو، مالایی و عربی ترانه‌هایی خوانده است.

از او به‌تازگی ویدئوکلیپ «نخستین سرود بین ادیان» پخش شده که در اردن و فلسطین تصویربرداری شده است.




“سامی یوسف” و پدرش در خیابانهای تهران!+عکس

سینماژورنال: سیامک رادمنش یا سامی یوسف خواننده ایرانی الاصل ساکن در بریتانیا که با خواندن قطعاتی در مدح دین اسلام به زبانهای عربی و انگلیسی شهرت فراوانی یافته این روزها با اولین محصول مجاز داخلی خود، به ایران آمده است!

به گزارش سینماژورنال کافیست گشتی در شهر بزنیم تا با انبوهی از پوسترهای آلبومی روبرو شویم به نام “دلا…”؛ پوسترهایی که در آن سامی یوسف در کنار پدرش بابک رادمنش دیده می شود.

اما آلبوم “دلا…” که به صورت گسترده در سراسر ایران توزیع شده است آلبوم مستقل سامی یوسف نیست. این نخستین آلبوم مُجازی است که بابک رادمنش پدر سامی یوسف با صدای خود به بازار موسیقی داخل ارائه کرده است.

سامی یوسف فقط در یک قطعه حضور دارد

“دلا…” دارای ۹ قطعه “حالا”، “زمین خشکتر”، “ای دوست”، “در ازل”، “مسافر”، “نوبهار”، “کاروان عمر”، “بشنو از نی” و “خواست والدین” است که در این میان در قطعه دوم یعنی “زمین خشکتر” سامی یوسف نیز به عنوان همخوان ترانه ای به زبان انگلیسی می خواند.

آهنگساز و تنظیم کننده قطعات مختلف آلبوم “دلا…” بابک رادمنش است. ضبط اثر در استودیوی سارینای البرز صورت گرفته است و مجید رضازاده، حمید نوری فام و مهرداد حمیدی در تهیه و ضبط آلبوم در کنار رادمنش بوده اند.

رادمنش اگرچه سالهاست که مقیم انگلستان است اما پیش از این مراوداتی با خوانندگان لوس آنجلسی داشته است و فقط سه آلبوم کامل برای یکی از خوانندگان زن لوس آنجلسی که چند سال پیش دچار تومور مغزی شده بود ساخته و تنظیم کرده است. امید سلطانی، نصرت ا.. معین، پویا جلیلی پور و جمشید مقدم از دیگر خوانندگان لوس آنجلسی هستند که رادمنش سابقه همکاری با آنها را داشته است.

شش سال بعد از مجاز شدن اشعار، صدای رادمنش هم مجاز شد

بابک رادمنش چنان که خود گفته هیچ گاه درگیر ساخت قطعات سیاسی برای خوانندگان آن سوی آبها نشده است و شاید برای همین باشد که پیش از آلبوم “دلا…” مجموعه اشعار او به نام “مهتاب عشق” نیز در نیمه دوم سال ۱۳۸۸ و در یکی از حساس ترین مقاطع تاریخی ایران، از سوی انتشارات بدرقه جاویدان، در تهران مُنتشر و روانه بازار شد.

به گزارش سینماژورنال بلحاظ ساخت آهنگ و تنظیم قطعات، “دلا…” آلبومی است که تقریبا ردپایی تمام و کمال از قطعاتی که رادمنش برای خوانندگان آن سوی آب تنظیم کرده در آن به چشم می خورد؛  این مشابهت در مورد قطعاتی مانند”ای دوست” و “مسافر” و مشابهت تنظیم آنها با قطعاتی چون “مهتاب عشق” و “خوش بینی” هر دو از خوانندگان آن طرفی به شدت به ذهن متبادر می شود.

    پوستر "دلا..." با تصویری از بابک رادمنش و سامی یوسف در یکی از خیابانهای شرق تهران
پوستر “دلا…” با تصویری از بابک رادمنش و سامی یوسف در یکی از خیابانهای شرق تهران

استفاده از دانش موسیقی سنتی+کلام تعلیمی

بابک رادمنش که نام اصلیش فیروز برنجان است و سالها پیش برای فیلم “توبه نصوح” محسن مخملباف که فرج ا.. سلحشور در آن ایفای نقش اصلی را برعهده داشت موسیقی متن ساخته بود، در آلبوم “دلا…” سعی کرده از آموخته هایی که در موسیقی سنتی نزد اساتیدی چون ابوالحسن صبا و علی تجویدی کسب کرده برای اجرای قطعاتی چون “نوبهار” و “کاروان عمر”  که در آنها چربش موسیقی سنتی بیشتر است استفاده کند.

رادمنش که همواره سعی داشته ادبیات تعلیمی را در کلامی که برای خوانندگان دیگر می سراید مورد توجه قرار دهد در آلبوم “دلا…” نیز توجه به مفاهیم اجتماعی-اخلاقی را در کلام ترانه هایش مورد توجه قرار داده است. به گزارش سینماژورنال از جمله این قطعات “خواست والدین” است که رادمنش در آن از زبان پدر و مادر از فرزندان میخواهد آنها را به خانه سالمندان نبرند.

ایشان آهنگساز همان قطعه “خلبانان” است

برای آنها که هیچ کدام از قطعات آن طرفی این آهنگساز و خواننده به گوششان نخورده ذکر این نکته خالی از لطف نیست که رادمنش سازنده قطعه معروف “خلبانان” است؛ قطعه ای که در سالهای ابتدایی دفاع مقدس برای ایجاد روحیه حماسی توسط جمشید نجفی خوانده شده بود.

“حسين كه بود” با صداي شاپور رحيمي ، “سلاح را برگيريم” با صداي غلامحسين قدمي، “اوخو بلبل” (بخوان بلبل) به زبان آذري با صداي يعقوب ظروفچي و  “اُطلب العلم” يا “ز گهواره تا گور دانش بجوي” با صداي گلريز از دیگر قطعاتی بودند که رادمنش در سالهای ابتدایی انقلاب اسلامی ساخته و تنظیم کرده بود.